And welcome back to English With Lucy.
the new poll function on Instagram.
If you don't already follow me
Somebody already took EnglishWithLucy
so I had to add learn, I'm sorry.
So yes, on my Instagram Stories
what you want to see in my videos.
I'm going to be talking to you
about some really lovely expressions and idioms.
And I've decided that I'm going to talk about
expressions and idioms that relate to animals.
Because in a lot of our daily conversation,
but we don't always intend to talk about animals.
So let's talk about that today.
Quickly, before we get started,
I'd just like to thank the sponsor of today's video,
You guys should already know this.
Lingoda is an online language academy.
You can learn English, Spanish, German, and French.
And you have real face-to-face video lessons
both with private tutors and with groups as well.
You sign up on a monthly subscription package basis.
And they've given me a very special offer for you.
You can get 50 Euros or $50 off your first month at Lingoda.
All you have to do is click on the link
Right, let's get started with the lesson.
if I talk about the birds and the bees?
So I might say something like,
"I learned about the birds and the bees
Or "My mom refused to teach me
"about the birds and the bees."
It means sex education or sometimes just sex.
If I ask you, "Where did you learn
"about the birds and the bees?"
I'm asking you, "Where did you learn
"about how babies are made?", for example.
to avoid any awkward situations.
I don't want somebody to ask you
and for you to start talking about honey and parrots.
(laughing)
The next one is to have ants in one's pants.
I wonder if this one translates into your language.
Comment below if this one is the same in your language.
But if you have ants in your pants,
it means that you are full of nervous energy,
you're maybe a little bit hyperactive.
I can't stop moving until I go on my run
Now the next one is a phrasal verb
and it is to chicken out.
I'm going to use it in a sentence for you.
I was going to jump off the cliff but I chickened out.
It means, to decide not to do something
It's to avoid doing something because you are scared.
So I was going to jump off the cliff
but then I felt afraid so I didn't.
The next one, I've got another phrasal verb for you
A clam is a shellfish, it's a type of seafood.
But to clam up has nothing to do with shellfish.
I could say, "I asked him where he was last night
he shut his mouth, stopped talking.
And it means to stop talking quite suddenly and abruptly.
I can't remember if I've mentioned this in a video before.
Maybe, but I think it's very relevant
So it could be said as an exclamation,
It means "Wait and be patient!
I remember my mom always used to say this to me,
especially when it was snowing.
I always wanted to get outside,
go in the snow and she used to say,
"If you're going out on the snow,
"you need to wear a hat, you need to wear a scarf,
"we need to get your coat on."
And I was too excited, I had ants in my pants.
I had to hold my horses and I had to wait and be patient.
The next one is to be in the dog house.
So I might say, "My dad came back
"very late from the pub last night
"and now he's in the dog house."
that you are in trouble with another person.
So my dad is in trouble with my mom.
My mom is not happy with my dad
and she's put him, not literally, in the dog house.
Now the next one is such a useful one.
It is to kill two birds with one stone.
And you might be able to work out what it means actually.
if you have an alternative for this in your language.
Please, please, please comment below.
idioms being the same in your language.
To kill two birds with one stone
to complete two tasks with just one effort.
If I pick up my friend from school
and I go shopping on the same trip,
I killed two birds with one stone
because I've done two things with just one trip.
Straight from the horse's mouth.
If you hear something straight from the horse's mouth
it means that you are hearing it from the original source.
So if someone asks me, "Are you sure you're right
I'll say, "I heard it straight from the horse's mouth.
And the last one is to smell a rat.
"Hmm, I smell a rat here."
Now, I actually really like rats
and they're actually quite clean and shouldn't smell.
it means that you suspect trickery
So if something is maybe too good to be true,
like for example I've just had a Nigerian prince
tell me that I've won 20 million dollars
and all I have to do is send him my bank details.
My mom might say to me, "Lucy, I smell a rat.
"I think there's trickery going on here."
Yeah, so to smell a rat is to suspect trickery
Right guys, that's it for today's lesson.
if you have any of the translations for these idioms
and remember to mention which language you're talking about.
Also, if you'd like to contribute subtitle translations,
you can do that by following the link in the description box
and you can translate the subtitles for this video
who aren't at such a high level as you are.
Also, don't forget to check out Lingoda.
The link is also in the description box
and you can use the code that I mentioned before.
Don't forget to connect with me
I've got my Facebook, I've got my Instagram,
And I will see you soon for another lesson.
Mwah!